Weekend links 615

tesla.jpg

Tesla does the Astro. Hunter Dukes at Public Domain Review examines the promotion of Nikola Tesla’s ideas via this famous photograph.

• Coming soon from Side Real Press: Kokain—The Modern Revue, a magazine produced in Vienna that ran for five issues during 1925. “Original copies are so rare that it scarcely appears in any of the literature relating to the Weimar period and its contents have remained almost entirely ignored and certainly untranslated. Until now.”

• “Magritte had gotten this far in life by refusing to obey anyone, and in a way his disobedience proved that he understood Surrealism better than the leader of the Surrealists.” Jackson Arn reviewing Magritte: A Life by Alex Danchev.

• “Go as far into your dream as possible and find your own unique voice.” Meredith Monk (again) talking to Elizabeth Aubrey.

• Coming soon from Strange Attractor: City of the Beast: The London of Aleister Crowley by Phil Baker.

• At Spoon & Tamago: The natural world springs to life in kirie paintings by Tamami Kubota.

Antonia Mufarech on why sunflowers are Ukraine’s national flower.

• At Dennis Cooper’s: Etienne-Louis Boullée’s unbuildable tombs.

• Mix of the week: I Can’t Go For That by The Ephemeral Man.

• New music: Triumph Of The Oak by The Lord.

• RIP Philip Jeck.

Tesla (1997) by Jimi Tenor | Tesla (2011) by They Might Be Giants | Tesla Coil (2016) by Xhei

Weekend links 532

ashmole.jpg

An alchemical illustration from Theatrum Chemicum Britannicum (1652) by Elias Ashmole.

• “Originally the idea was to do four parallel feuilleton stories, linked at the beginning of each episode by still shots connecting with the other episodes, rather like the old serials.” Jacques Rivette mentions a familiar word during a 1974 discussion with Carlos Clarens and Edgardo Cozarinsky about Out 1 and Céline and Julie Go Boating. I watched all 775 minutes of Out 1 last year, followed by a re-viewing of Céline and Julie, so this was good to read. Elsewhere: “The dizzying Céline and Julie Go Boating is apt viewing for a chaotic present,” says Phillipa Snow.

Away is a wordless feature-length animated film in which a boy is pursued by a lumbering monster after parachuting from a crashing aircraft. It was directed, written, edited, animated and scored by Gints Zilbalodis. Christopher Machell reviewed the film here. Watch the trailer.

• Jean Lorrain’s novel of Decadent dandyism, Monsieur Bougrelon, receives a new English translation by Brian Stableford for Side Real Press. (The Spurl translation by Eva Richter was reviewed here a few years ago.) The new edition includes illustrations by Etienne Drian (1885–1961).

El Topo again, among other things: Mike Soto on the anti-Western genre set in America’s surreal borderlands. Cormac McCarthy is a surprising absence from Soto’s lists despite almost all of his later work being concerned with the border region.

• “Whatever their pursuits, they were extremists who created literature that wasn’t so much great as it was relentless. Even now they make passive reading impossible.” Chris R. Morgan on Swift, Sade and the art of upsetting people.

• The best batch yet? Sean Kitching talks to Gary Lucas and Eric Drew Feldman about the recording of Captain Beefheart’s Doc At The Radar Station.

• Malkovich, Malkovich, Malkovich… Photographer Sandro Miller persuaded John Malkovich to recreate 41 famous photographic portraits.

• An extract from Rated SavX in which Edwin Pouncey/Savage Pencil talks with Timothy d’Arch Smith about his artistic evolution.

• At Dennis Cooper’s: Pat O’Neill Day.

Siavash Amini‘s favourite music.

Get Away (1970) by Ry Cooder | Running Away (2002) by Radar | Fly Me Away (2005) by Goldfrapp

Der Orchideengarten translated

derorchideengarten.jpg

Via the latest mailing from Side Real Press, news that the world’s first magazine devoted to fantastic art and literature, Der Orchideengarten (1919–1921), is being translated into English. This isn’t the first time the magazine’s contents have been translated—Zagava printed a facsimile edition of the first issue in 2017 that included translated inserts by Helen Grant—but the latest efforts by Joe E. Bandel are going beyond the first issue with the intention of translating the entire run. Each issue will be available for purchase at Lulu.

It’s been a pleasure watching Der Orchideengarten creep out of the shadows over the past few years. When Will at A Journey Round My Skull posted interior illustrations from back issues of the magazine in 2009 the title was barely mentioned outside German genre histories or the tantalising feature in Franz Rottensteiner’s The Fantasy Book (1978). Since then, the entire run of the magazine has been made available for free by the University of Heidelberg’s invaluable scanning programme, after which we had the Zagava facsimile. If the new translations are successful then the next stage may be the publication of an introductory collection that gathers the best work from the magazine.

Previously on { feuilleton }
• An unseasonable bloom
• Covers for Der Orchideengarten
• Der Orchideengarten illustrated
• Der Orchideengarten