The Oscar Wilde Galop

wilde_galop.jpg

When Oscar Wilde arrived in America to begin his lecture tour in 1882 the excursion provoked considerable comment on both sides of the Atlantic. Wilde was there in his capacity as an ambassador for Aestheticism, a position which had already made him a figure of fun in the pages of Punch magazine while the Aesthetes generally and Wilde in particular had been caricatured the year before by Gilbert & Sullivan in their opera, Patience. The Oscar Wilde Galop was one of a number of topical dance pieces which capitalised on Wilde’s arrival in America, the full score of which can be seen in the Levy Sheet Music Collection at Johns Hopkins University. No one seems to give the name of the composer of these works for some reason, but this piece and others like it can be found on a CD, To Oscar: A Collection of Aesthetic Melodies.

I suspect Oscar would have been flattered by his portrayal on the sheet music, it’s milder than the Punch cartoons and gives him a wasp waist he never possessed even in his youth. Wilde enjoyed his lecture tour, and was always happy to be the centre of attention, of course, but America (and others) paid the price for the ribbing later on, as in this exchange from The Picture of Dorian Gray:

“I am told, on excellent authority, that her father keeps an American dry-goods store,” said Sir Thomas Burdon, looking supercilious.

“My uncle has already suggested pork-packing Sir Thomas.”

“Dry-goods! What are American dry-goods?” asked the duchess, raising her large hands in wonder and accentuating the verb.

“American novels,” answered Lord Henry, helping himself to some quail.

The duchess looked puzzled.

“Don’t mind him, my dear,” whispered Lady Agatha. “He never means anything that he says.”

“When America was discovered,” said the Radical member—and he began to give some wearisome facts. Like all people who try to exhaust a subject, he exhausted his listeners. The duchess sighed and exercised her privilege of interruption. “I wish to goodness it never had been discovered at all!” she exclaimed. “Really, our girls have no chance nowadays. It is most unfair.”

“Perhaps, after all, America never has been discovered,” said Mr. Erskine; “I myself would say that it had merely been detected.”

“Oh! but I have seen specimens of the inhabitants,” answered the duchess vaguely. “I must confess that most of them are extremely pretty. And they dress well, too. They get all their dresses in Paris. I wish I could afford to do the same.”

“They say that when good Americans die they go to Paris,” chuckled Sir Thomas, who had a large wardrobe of Humour’s cast-off clothes.

“Really! And where do bad Americans go to when they die?” inquired the duchess.

“They go to America,” murmured Lord Henry.

Elsewhere on { feuilleton }
The Oscar Wilde archive

Heinrich Vogeler’s illustrated Wilde

vogeler1.jpg

The Fisherman and his Soul.

It’s always satisfying when a search intended to satisfy curiosity turns up more than you expect. The subject in this case was German artist Heinrich Vogeler (1872–1942) and the surprise was finding these illustrations for a German collection of Oscar Wilde stories lurking in the archives of the Visual Telling of Stories site. The stock of imagery there is substantial and wide-ranging but the search facility stopped working a while ago and has now been removed so you either have to hit things at random or hope for happy accidents such as this. Vogeler’s volume dates from 1911 and while his draughtsmanship isn’t as assured as some of his contemporaries there’s enough going on to make me want to see more of his illustration work.

vogeler2.jpg

The Young King.

Elsewhere on { feuilleton }
The illustrators archive
The Oscar Wilde archive

Teleny, Or the Reverse of the Medal

teleny1.jpg

Bibliothèque Libertine edition (1996).

The quintessence of bliss can, therefore, only be enjoyed by beings of the same sex… Teleny

More Wildeana, and yes, it’s that painting againTeleny is an authorless, explicitly homoerotic novel often attributed to Oscar Wilde although what evidence there is regarding its creation points to its being the work of several hands. The book was published in a limited edition by Leonard Smithers in 1893 then subsequently reissued in a variety of editions which, being illicit and copyright-free, suffered excisions and textual amendments. Smithers was a good friend of Wilde’s. In addition to being Victorian London’s most prominent pornographer (a sign in his Bond Street shop window proudly declared “Smut is cheap today”), Smithers also financed The Savoy magazine, and kept Aubrey Beardsley solvent after the artist’s commissions dried up following Wilde’s imprisonment in 1895.

The convoluted history of Teleny begins with its mysterious origin, recounted here by Beardsley scholar Brian Reade in Philippe Jullian’s 1969 Wilde biography:

Charles Hirsch, a Parisian bookseller, came to London in 1889 and opened a shop in Coventry Street where he sold Continental books and newspapers. Wilde was a frequent customer of his, and Hirsch used to obtain for him Alcibiades enfant à l’Ecole and The Sins of the Cities of the Plain. Many of these were reprints of well-known works of this character. Towards the end of 1890 Wilde brought into the shop a thin paper commercial-style notebook, wrapped up and sealed. This he instructed Hirsch to hand over to a friend who would present his card. Shortly afterwards, one of Wilde’s young friends whose name Hirsch had forgotten by the time he recorded the incident called at the shop and after showing Wilde’s card took away the packed-up notebook. A few days later the young man came back and handed the manuscript to Hirsch, saying another man would call and collect it in a similar manner. In all, four men seem to have taken away and returned the manuscript, and the last left the wrapper undone. Succumbing to temptation, Hirsch opened the parcel and read the contents of the notebook, the leaves of which were loose. On the cover there was a single word TELENY; inside about 200 pages of a novel which appeared to be a collaborative effort. No author’s name was given. The handwritings were various; there were conspicuous erasures, cuttings-out and corrections. Hirsch believed that some of the writing was Wilde’s. In due course Hirsch gave the manuscript back to Wilde. He next came across Teleny when he found it had been printed by Leonard Smithers in an edition privately issued and limited to 200 copies, with only the imprint ‘Cosmopoli’ at the bottom of the title page, and the date 1893. In this printed version, Paris had been substituted for London as the scene of the action, and there were certain differences of detail. There was an added sub-title Or the reverse of the Medal, and the Prologue had been cut out. When Hirsch got to know Smithers in 1900, he asked about the book, and was told that Smithers had wished not to upset the self-respect of clients by leaving the story with a London background. There was also Des Grieux, A Prelude to Teleny which was announced for publication by the Erotica Biblion Society in 1908. One can go over the names and literary mannerisms of some of the better-remembered persons in his circle in 1890, but to associate any of them with the authorship of Teleny would be difficult. Copies of Teleny in the 1893 edition are very rare indeed. The British Museum has one, but those in private possession have been reduced in number no doubt by executors and others who considered them unfit for anything else than fire. A new edition was brought out by the Olympia Press of Paris, and in it Wilde was definitely, but mistakenly, credited with the authorship; and an expurgated version was produced in paperback form by Icon in 1966, with an introduction by Montgomery Hyde.

Neil McKenna in The Secret Life of Oscar Wilde (2003) is convinced of Wilde’s involvement whereas Richard Ellmann firmly dismissed the notion in his own more substantial biography. Some of the dissent is perhaps a result of competing agendas, in McKenna’s case a determination to establish a firmly gay persona for the author. McKenna explores Wilde’s sex life in detail, something that Ellmann frequently skates over. Ellmann, meanwhile, has a better grasp of Wilde’s literary prowess and evidently thought that Teleny didn’t adequately match the rest of the author’s work. I remain agnostic on the issue while being struck by the frequent use in Teleny of flower metaphors which the narrator deploys when describing the object of his affection. Having recently read McKenna’s book (which quotes throughout from Wilde’s letters), and re-read The Picture of Dorian Gray, it’s impossible to avoid Wilde’s continuous recourse to flower imagery when referring to people or even items of furniture. One of the more striking examples of this was his description of Aubrey Beardsley and sister Mabel in a letter to Ada Leverson: “What a contrast the two are—Mabel a daisy, Aubrey the most monstrous of orchids.” On the debit side of the authorship argument I’d say that Wilde is unlikely to have invented the central relationship between Camille de Grieux and his Hungarian lover, René Teleny. McKenna’s book makes it clear that Wilde preferred younger men, particularly teenagers, and would no doubt have outlined a different story had he been the sole originator.

teleny2.jpg

left: Gay Men’s Press edition (1986); right: La Musardine edition (with Egon Schiele cover, 2009).

Everyone who discusses Teleny, however, is agreed that its prose is more finely-wrought than much general writing of the period, never mind the era’s pornography. The sexual description is powerfully erotic and gives the lie to the canard (perpetuated by the egregious Auberon Waugh and his annual Bad Sex in Fiction Award) that describing sex is almost always a mistake. Describing anything poorly is a mistake, the challenge is to do the thing well, and Teleny describes the encounters of its pair of lovers better than many writers would manage today.

teleny3.jpg

Genuine (left) and pastiche (right) Beardsley designs.

With such an intriguing work it’s always a boon if there’s further discussion on the subject, and the Wilde connection pays off here with a whole section of the Oscholars website being devoted to the book. Of particular note is John McRae’s introduction to a revised and textually corrected edition published in 1986 by London’s Gay Men’s Press. Jason Boyd, meanwhile, argues that the book could never be wholly attributed to Wilde. Also present is a page showing different cover designs for the various editions, some of which are shown above. As well as the inevitable Wilde portraits and Beardsley designs there’s the surprise appearance of Flandrin’s Jeune Homme Assis au Bord de la Mer on several editions. Other pages at Oscholars include plates from an illustrated edition of the novel whose publisher and illustrator, Uday K Dhar, forbid reproduction elsewhere, an all-too-common example of copyright paranoia which ensures the audience for their work remains a limited one. By contrast, artist Jon Macy has an entire site devoted to his comic strip adaptation of Teleny. His black-and-white drawing and attention to detail combine to make his book another item for the shopping list.

Update: The Oscholars site appears to have folded so the links now connect to archived pages.

Elsewhere on { feuilleton }
The Oscar Wilde archive
The recurrent pose archive

Tite Street then and now

tite1.jpg

This LIFE magazine photo of Oscar Wilde’s home at 34 Tite Street, Chelsea, is fascinating for Wilde aficionados in being a far more detailed view of the “House Beautiful” exterior than one ever finds in books about the writer. No information as to when it was taken but from the look of the print it was probably some time just before or after 1900.

tite2.jpg

Google Earth lets us examine Tite Street as it is today, with Oscar’s house looking relatively unchanged aside from the blue plaque which informs people that he once lived there. What you can’t see in this picture is the opposite side of the street which now contains a particularly dreary housing development from the 1960s. Oscar and his contemporaries in the area—many of whom were artists—wouldn’t have been impressed at all.

Elsewhere on { feuilleton }
The Oscar Wilde archive

Wildeana

wilde1.jpg

The Ballad of Reading Gaol (1907).

I finished reading Neil McKenna’s excellent biography recently, The Secret Life of Oscar Wilde, a book which makes an ideal companion to Richard Ellmann’s 1987 life of Wilde. Whilst reading about the two trials I remembered that among five pages of digitised Wilde volumes at the Internet Archive there’s a 1906 book, The Trial of Oscar Wilde: From the Shorthand Reports whose contents are what you’d expect from the title. Browsing through the other files there revealed further items of note such as this edition of The Ballad of Reading Gaol published a year later and illustrated throughout by J Latimer Wilson. The page layout of text plus a narrow picture is uncommon, and from the date of publication it’s interesting to see that despite Wilde’s shattered reputation there was still money to be made printing his books.

wilde2.jpg

The Ballad of Reading Gaol (1907).

Among the other volumes are two finely illustrated editions of his short stories. The edition of A House of Pomegranates below comes with drawings by Ben Kutcher, an artist about whom I know nothing other than his style is very similar to that of the great Harry Clarke. The introduction is a surprise, a serious appraisal of Wilde’s life by HL Mencken who admired the way the author stood against the prevailing morality of the day. There’s also an edition of The Happy Prince and Other Tales from 1920 illustrated by Charles Robinson.

wilde3.jpg

The House of Pomegranates (1918).

These books are mainly of note for their decoration, however. Of more interest to Wilde enthusiasts is a first edition of Robert Hichens’ The Green Carnation from 1894. Hichens was a friend of Wilde and Lord Alfred Douglas and, according to McKenna’s book, a fellow Uranian (ie: gay) who knew the pair well enough to be able to pen a scandalous roman à clef based on their relationship, helping to confirm for public opinion much that was suspected about Wilde’s outrageous lifestyle. Both Wilde and Douglas disowned Hichens and repudiated the novel but, coming a year before the Queensbury libel trial, it did neither of them any favours. Those curious to read the exploits of “Esmé Amarinth” and “Lord Reginald Hastings” may download a copy here.

Elsewhere on { feuilleton }
The Oscar Wilde archive
The book covers archive
The illustrators archive