Snowbound by Bram Stoker

snowbound00.jpg

The artwork is mine; the cover design is by Lookatcia.

Presenting my latest book for Alma, the Spanish publisher for whom I’ve illustrated several classic novels and story collections. The new volume is my second Bram Stoker title after Dracula in 2018 which, for the sake of convenience, I’ll refer to it by its English title. Snowbound: The Record of a Theatrical Touring Party was a collection of connected stories first published in 1908, 11 years after Dracula had established Stoker’s reputation. I wouldn’t call Snowbound a bad book but if you’ve read Dracula or Stoker’s more popular short stories it’s a disappointment, with no supernatural content and little to recommend it elsewhere. The first episode introduces the framing device: a group of travelling players are marooned by heavy snow while travelling on a train through the wilds of Scotland. To pass a dark and freezing night the troupe entertain themselves by relating memorable anecdotes from their careers, anecdotes which I imagine Stoker either heard from others or experienced himself during his years working for actor-manager Henry Irving. In place of the spooky tales one might expect from such a premise we’re offered a succession of vaguely comic episodes mixed with more serious drama, with a couple of the pieces being related in very broad “Oirish” and Cockney accents. The Irish episode is especially bizarre considering that Stoker was Irish himself; it reads like the kind of thing you’d get from an English writer trotting out lazy stereotypes.

endpapers.jpg

My endpapers design.

There are other flaws I could mention but I’ve undersold the book enough as it is. Snowbound has never received much attention in the past, it wasn’t even reprinted in English until 2000. In my previous books for Alma I utilised a style which combined collaged backgrounds with hand-drawn elements in order to create illustrations whose engraved appearance made them seem like products of the period in which the stories were written. More recently I’ve been moving away from this style but the success of the previous Alma editions, Frankenstein in particular, obliged me to maintain some continuity with the look I’d created for Dracula. As it turned out, several of the Snowbound illustrations are entirely hand-drawn, with engraving-like textures used in the shading. The biggest departure from the previous books is the addition of an extra ink colour to the artwork, an effect that was fun to play with when creating different lighting effects. As to the pictorial details, several of the anedotes take place in the United States, hence the presence of an American steam train with an elevated smokestack, the spelling of the word “theater” on a poster, and so on.

snowbound01.jpg

Having mentioned Frankenstein I ought to also mention the recent Polish edition of the novel which reprints my Alma illustrations. This is a large-format hardback from Materia, a pubisher who don’t seem to have a proper web presence outside those Meta plague sites that I never link to. The book is on sale anyway. Meanwhile, I’m currently working on another new book for Alma which will feature ten full-colour double-page illustrations. More about this later.

snowbound02.jpg

snowbound03.jpg

snowbound04.jpg

snowbound05.jpg

snowbound06.jpg

snowbound07.jpg

snowbound08.jpg

snowbound09.jpg

snowbound10.jpg

snowbound11.jpg

snowbound12.jpg

snowbound13.jpg

snowbound14.jpg

snowbound15.jpg

Previously on { feuilleton }
Illustrating Dracula
Illustrating Frankenstein

4 thoughts on “Snowbound by Bram Stoker”

  1. The 2nd to last illustration is worth the price of admission ALONE–

    *HARLEQUIN FEUILLETON!*

    Currently digging out from a Nor’easter–thankfully sans locomotive
    A Star Trapp’d AKA
    TjZ

  2. Thanks! I was going to give him the traditional hat but I think the text mentions him not having one. Or maybe I’m misremembering…

    Good luck with the drifts. It’s pretty mild here this week, currently 10C thanks to the Atlantic winds which prevent us from having the same climate as central Canada. When it gets like this in February I always remind myself we often get snow in mid-March although that’s not happened for a while.

  3. Really, really lovely work here !
    On Stoker, he was more Anglo-Irish than Irish, and while he might not be among the most extreme examples these typically saw the Irish and themselves as peoples apart.

  4. Thanks, Ginty. I think with this book it’s less to do with a sense of Anglo-superiority and more a case of Stoker straining too hard for a particular effect, something he doesn’t do in Dracula. His attempts at vocal characterisation work so hard they make the dialogue diffcult to read. Not being a Spanish reader I keep wondering how well this works in translation.

Comments are closed.

Discover more from { feuilleton }

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading