{"id":21691,"date":"2022-06-23T16:36:58","date_gmt":"2022-06-23T15:36:58","guid":{"rendered":"http:\/\/www.johncoulthart.com\/feuilleton\/?p=21691"},"modified":"2022-07-08T11:57:55","modified_gmt":"2022-07-08T10:57:55","slug":"the-rejected-sorcerer","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.johncoulthart.com\/feuilleton\/2022\/06\/23\/the-rejected-sorcerer\/","title":{"rendered":"The Rejected Sorcerer"},"content":{"rendered":"<p><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.johncoulthart.com\/feuilleton\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/borges1.jpg\" alt=\"borges1.jpg\" \/><\/p>\n<p><em>Cover art by Ed Emshwiller.<\/em><\/p>\n<p>More Borges. While checking the details of yesterday&#8217;s post I discovered this oddity, an American SF magazine that published <a href=\"https:\/\/archive.org\/details\/Fantastic_Universe_v12n05_1960-03.Great_American\/page\/n29\/mode\/2up\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">a two-page Borges story<\/a> in March 1960, and put the author&#8217;s name on the cover even though few of the magazine&#8217;s readers would have heard of him at the time. The issue, which turned out to be the final one, lacks an editorial page so there&#8217;s no indication as to how the story found its way there. The story itself concerns an encounter in modern-day Spain between two men, one of them an established magician (in the occult sense), the other a neophyte hoping to gain similar powers. The piece is as much a moral fable as a work of fantasy, and as such appears out of place in a magazine with flying-saucer artwork on its exterior and a Virgil Finlay illustration inside (not for the Borges, unfortunately).<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.johncoulthart.com\/feuilleton\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/borges2.jpg\" alt=\"borges2.jpg\" \/><\/p>\n<p>I thought at first that I might not have read this one before, the title wasn&#8217;t familiar but the story was one I recognised immediately. I was also surprised to find that I have it in <em>four<\/em> different collections under different titles, and with two of the printings appearing at first to disguise the author. In <em>Black Water: An Anthology of Fantastic Literature<\/em> (1983), edited by Alberto Manguel, the story appears as <em>The Wizard Postponed<\/em>, with the writer given as &#8220;Juan Manuel&#8221;; in <em>The Book of Fantasy<\/em> (1988), an updated version of the <i>Antolog\u00eda de la Literatura Fant\u00e1stica<\/i> edited in 1940 by Borges, Adolfo Bioy Casares and Silvina Ocampo, the same piece appears as <em>The Wizard Passed Over<\/em>, with the author credited as &#8220;Don Juan Manuel&#8221;. The latter turns out to be the original author, a medieval Spanish writer, although &#8220;original&#8221; here is a debatable term when the story is Manuel&#8217;s adaptation of a piece he found in a book of Arabian tales. Borges rewrote this together with several other short reworkings which appear in the <em>Etcetera<\/em> section at the end of <em>A Universal History of Infamy<\/em>, its third appearance on my shelves (once again as <em>The Wizard Postponed<\/em>).<\/p>\n<p>The fourth appearance is in the <em>Collected Fictions<\/em> (1998), or the cursed volume as I tend to think of it. I often feel bad about traducing the efforts of translator Andrew Hurley every time Borges is mentioned here but this story provides a good example of why his work is so unsatisfying to readers familiar with the stories from older editions. In its original Spanish the story is <em>El brujo postergado<\/em>, a short title for which <em>The Wizard Postponed<\/em> or <em>The Wizard Passed Over<\/em> would seem like reasonable analogues. Hurley expands this to <em>The Wizard That Was Made to Wait<\/em>, a lumbering, graceless phrase that&#8217;s typical of the lumbering gracelessness elsewhere in <em>Collected Fictions<\/em>. These tin-eared translations are the ones approved by the Borges estate so they&#8217;re present in all the reprints of the past 20 years. Fortunately for readers, most of Borges&#8217; books were widely reprinted in English translations that the author approved, and some of which he even assisted with. Reject the conjurations of maladroit sorcerers, that&#8217;s my advice.<\/p>\n<p>Previously on { feuilleton }<br \/>\n\u2022 <a href=\"https:\/\/www.johncoulthart.com\/feuilleton\/2022\/06\/22\/the-immortal-by-jorge-luis-borges\/\">The Immortal by Jorge Luis Borges<\/a><br \/>\n\u2022 <a href=\"https:\/\/www.johncoulthart.com\/feuilleton\/2020\/06\/16\/borges-on-ulysses\/\">Borges on Ulysses<\/a><br \/>\n\u2022 <a href=\"https:\/\/www.johncoulthart.com\/feuilleton\/2018\/12\/06\/borges-in-the-firing-line\/\">Borges in the firing line<\/a><br \/>\n\u2022 <a href=\"https:\/\/www.johncoulthart.com\/feuilleton\/2015\/05\/29\/la-bibliotheque-de-babel\/\">La Biblioth\u00e8que de Babel<\/a><br \/>\n\u2022 <a href=\"https:\/\/www.johncoulthart.com\/feuilleton\/2014\/06\/12\/borges-and-the-cats\/\">Borges and the cats<\/a><br \/>\n\u2022 <a href=\"https:\/\/www.johncoulthart.com\/feuilleton\/2014\/06\/11\/invasion-a-film-by-hugo-santiago\/\">Invasion, a film by Hugo Santiago<\/a><br \/>\n\u2022 <a href=\"https:\/\/www.johncoulthart.com\/feuilleton\/2014\/06\/10\/spiderweb-a-film-by-paul-miller\/\">Spiderweb, a film by Paul Miller<\/a><br \/>\n\u2022 <a href=\"https:\/\/www.johncoulthart.com\/feuilleton\/2013\/02\/02\/the-library-of-babel-by-erik-desmazieres\/\">The Library of Babel by \u00c9rik Desmazi\u00e8res<\/a><br \/>\n\u2022 <a href=\"https:\/\/www.johncoulthart.com\/feuilleton\/2012\/08\/14\/books-borges-never-wrote\/\">Books Borges never wrote<\/a><br \/>\n\u2022 <a href=\"https:\/\/www.johncoulthart.com\/feuilleton\/2012\/08\/13\/borges-and-i\/\">Borges and I<\/a><br \/>\n\u2022 <a href=\"https:\/\/www.johncoulthart.com\/feuilleton\/2006\/07\/08\/borges-documentary\/\">Borges documentary<\/a><br \/>\n\u2022 <a href=\"https:\/\/www.johncoulthart.com\/feuilleton\/2006\/04\/09\/borges-in-performance\/\">Borges in Performance<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Cover art by Ed Emshwiller. More Borges. While checking the details of yesterday&#8217;s post I discovered this oddity, an American SF magazine that published a two-page Borges story in March 1960, and put the author&#8217;s name on the cover even though few of the magazine&#8217;s readers would have heard of him at the time. The &hellip; <a href=\"https:\/\/www.johncoulthart.com\/feuilleton\/2022\/06\/23\/the-rejected-sorcerer\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;The Rejected Sorcerer&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"New blog post: The Rejected Sorcerer","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[42,27,21,43,16,20],"tags":[3956,248,12299,12298,476,1483,6122,1895],"class_list":["post-21691","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-books","category-borges","category-fantasy","category-magazines","category-occult","category-science-fiction","tag-adolfo-bioy-casares","tag-alberto-manguel","tag-andrew-hurley","tag-don-juan-manuel","tag-ed-emshwiller","tag-jorge-luis-borges","tag-silvina-ocampo","tag-virgil-finlay"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/pq7rV-5DR","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.johncoulthart.com\/feuilleton\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21691","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.johncoulthart.com\/feuilleton\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.johncoulthart.com\/feuilleton\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.johncoulthart.com\/feuilleton\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.johncoulthart.com\/feuilleton\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=21691"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.johncoulthart.com\/feuilleton\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21691\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.johncoulthart.com\/feuilleton\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=21691"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.johncoulthart.com\/feuilleton\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=21691"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.johncoulthart.com\/feuilleton\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=21691"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}