<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Zeppelin vs. Pterodactyls</title>
	<atom:link href="http://www.johncoulthart.com/feuilleton/2007/08/02/zeppelin-vs-pterodactyls/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.johncoulthart.com/feuilleton/2007/08/02/zeppelin-vs-pterodactyls/</link>
	<description>• • • Being a journal by artist and designer John Coulthart, cataloguing interests, obsessions and passing enthusiasms.</description>
	<lastBuildDate>Sat, 21 Nov 2009 07:18:07 -0600</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Glen</title>
		<link>http://www.johncoulthart.com/feuilleton/2007/08/02/zeppelin-vs-pterodactyls/comment-page-1/#comment-90663</link>
		<dc:creator>Glen</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Dec 2008 03:07:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.johncoulthart.com/feuilleton/?p=2207#comment-90663</guid>
		<description>I also loved the whole &#039;lost world/ civilization genre.

I think that with the whole CGI effects revolution the genre is set for a revival.  i managed to get hold of a copy of THE LOST CONTINENT as a German edition titled BESTIEN LAUERN VIR CARACAS (Destination Caracas- I Think!) it&#039;s totally brilliant and well worth the postage.

If there was to be more lost world movies,decent adaptations of Burroughs Pellucidar series may be a good place to start(there&#039;s even lots of elements of Pirates of the Carribean in a few of the books!), also Lin Cater superb ZANTHODON pastiche series.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I also loved the whole &#8216;lost world/ civilization genre.</p>
<p>I think that with the whole CGI effects revolution the genre is set for a revival.  i managed to get hold of a copy of THE LOST CONTINENT as a German edition titled BESTIEN LAUERN VIR CARACAS (Destination Caracas- I Think!) it&#8217;s totally brilliant and well worth the postage.</p>
<p>If there was to be more lost world movies,decent adaptations of Burroughs Pellucidar series may be a good place to start(there&#8217;s even lots of elements of Pirates of the Carribean in a few of the books!), also Lin Cater superb ZANTHODON pastiche series.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Roland</title>
		<link>http://www.johncoulthart.com/feuilleton/2007/08/02/zeppelin-vs-pterodactyls/comment-page-1/#comment-54629</link>
		<dc:creator>Roland</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Jun 2008 04:10:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.johncoulthart.com/feuilleton/?p=2207#comment-54629</guid>
		<description>This could only be made better if the Nazis in the zeppelin were air pirates, and the pterodactyls were being ridden by ninjas.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This could only be made better if the Nazis in the zeppelin were air pirates, and the pterodactyls were being ridden by ninjas.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: John</title>
		<link>http://www.johncoulthart.com/feuilleton/2007/08/02/zeppelin-vs-pterodactyls/comment-page-1/#comment-32321</link>
		<dc:creator>John</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 30 Aug 2007 00:30:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.johncoulthart.com/feuilleton/?p=2207#comment-32321</guid>
		<description>Heh, I&#039;ve not come across the Calvin &amp; Hobbes one.

Dirigibles seem to survive in fiction out of a feeling that an opportunity was missed. There&#039;s more romance with them (despite the Hindenberg) than there is with planes.

I always regard Wheatley&#039;s example as a caution to authors now who might be hugely popular but whose work is unlikely to last (I&#039;m looking at you, Dan Brown). Wheatley sold millions of books while he was alive but his work now reads like reactionary trash. People who are only writing adventure are easily replaced by newer writers when their work becomes old-fashioned; the ones that last are those that offer some unique vision of their own beyond a thrilling read.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Heh, I&#8217;ve not come across the Calvin &amp; Hobbes one.</p>
<p>Dirigibles seem to survive in fiction out of a feeling that an opportunity was missed. There&#8217;s more romance with them (despite the Hindenberg) than there is with planes.</p>
<p>I always regard Wheatley&#8217;s example as a caution to authors now who might be hugely popular but whose work is unlikely to last (I&#8217;m looking at you, Dan Brown). Wheatley sold millions of books while he was alive but his work now reads like reactionary trash. People who are only writing adventure are easily replaced by newer writers when their work becomes old-fashioned; the ones that last are those that offer some unique vision of their own beyond a thrilling read.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Stus</title>
		<link>http://www.johncoulthart.com/feuilleton/2007/08/02/zeppelin-vs-pterodactyls/comment-page-1/#comment-32298</link>
		<dc:creator>Stus</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Aug 2007 20:01:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.johncoulthart.com/feuilleton/?p=2207#comment-32298</guid>
		<description>Nice summary of this history. What about Calvin &amp; Hobbes&#039; Tyrannosaurs in F-14s Sunday strip? It does seem to be a rule that the best alternate history novels need zeppelins or other dirigible formats. Wheatley is such an interesting case: so many books published and so completely out of print. All things go in and out of fashion, I suppose.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nice summary of this history. What about Calvin &amp; Hobbes&#8217; Tyrannosaurs in F-14s Sunday strip? It does seem to be a rule that the best alternate history novels need zeppelins or other dirigible formats. Wheatley is such an interesting case: so many books published and so completely out of print. All things go in and out of fashion, I suppose.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: John</title>
		<link>http://www.johncoulthart.com/feuilleton/2007/08/02/zeppelin-vs-pterodactyls/comment-page-1/#comment-27815</link>
		<dc:creator>John</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Aug 2007 10:49:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.johncoulthart.com/feuilleton/?p=2207#comment-27815</guid>
		<description>The forthcoming film of Philip Pullman&#039;s Golden Compass has airships in it, nice elegant ones with brass fittings. I&#039;d agree that a little of those Hodgson stories goes a long way but then many of them were written for magazine publication rather than reading in a collection. And Dennis Wheatley was certainly familiar with them early on, he says as much in introductions to his Library of the Occult series which included The Ghost Pirates and at least one short story.

The challenge of cultural translation should be to try and find a clever equivalent. The Asterix books do this; the original French stories being full of puns which the English translators then find comparable examples of in English. Very clever some of them are, so much so it&#039;s made me wonder sometimes whether the originals worked as well.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The forthcoming film of Philip Pullman&#8217;s Golden Compass has airships in it, nice elegant ones with brass fittings. I&#8217;d agree that a little of those Hodgson stories goes a long way but then many of them were written for magazine publication rather than reading in a collection. And Dennis Wheatley was certainly familiar with them early on, he says as much in introductions to his Library of the Occult series which included The Ghost Pirates and at least one short story.</p>
<p>The challenge of cultural translation should be to try and find a clever equivalent. The Asterix books do this; the original French stories being full of puns which the English translators then find comparable examples of in English. Very clever some of them are, so much so it&#8217;s made me wonder sometimes whether the originals worked as well.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Claire</title>
		<link>http://www.johncoulthart.com/feuilleton/2007/08/02/zeppelin-vs-pterodactyls/comment-page-1/#comment-27784</link>
		<dc:creator>Claire</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Aug 2007 06:00:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.johncoulthart.com/feuilleton/?p=2207#comment-27784</guid>
		<description>I would be very tempted by the Zeppelin film, but then, I&#039;d be tempted by anything with an airship in it.  I&#039;m also a bit fond of pterodactyls, and I suppose the Nazis &lt;em&gt;in&lt;/em&gt; the Zeppelin would make them the obvious heroes....

At least some of Hodgson&#039;s Sargasso Sea stories are very good, but they get a bit tedious if you read too many at once -- the Night Shade collections are fantastic.  (There are also a lot of other stories in those collections.  Carnacki, of course, which was my introduction to Hodgson (&quot;The Whistling Room&quot; in a collection my parents had apparently gotten through a book club), but also a wonderful series of stories about the very clever smuggler Captain Gault, and some really good horror/fantasy (e.g., The House on the Borderlands).  Most of the other sea stories are quite good, but you might want to avoid reading too many of those trapped-in-the-Sargasso-Sea, seaweed-and-giant-crabs-and-fiendish-octopi-or-squid stories in a row.)

Also, on the translated Harry Potter note, there are a whole slew of changes made in the U.S. editions; see &lt;a href=&quot;http://www.uta.fi/FAST/US1/REF/potter.html&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;this website&lt;/a&gt; for a list.  As an example, in the U.K. editions, there&#039;s a joke about Spellotape.  They don&#039;t have cellotape in the States (by that name), so they changed the name, and it no longer reads as a joke.  Supposedly the translations got better (i.e., less thorough) with later books.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I would be very tempted by the Zeppelin film, but then, I&#8217;d be tempted by anything with an airship in it.  I&#8217;m also a bit fond of pterodactyls, and I suppose the Nazis <em>in</em> the Zeppelin would make them the obvious heroes&#8230;.</p>
<p>At least some of Hodgson&#8217;s Sargasso Sea stories are very good, but they get a bit tedious if you read too many at once &#8212; the Night Shade collections are fantastic.  (There are also a lot of other stories in those collections.  Carnacki, of course, which was my introduction to Hodgson (&#8221;The Whistling Room&#8221; in a collection my parents had apparently gotten through a book club), but also a wonderful series of stories about the very clever smuggler Captain Gault, and some really good horror/fantasy (e.g., The House on the Borderlands).  Most of the other sea stories are quite good, but you might want to avoid reading too many of those trapped-in-the-Sargasso-Sea, seaweed-and-giant-crabs-and-fiendish-octopi-or-squid stories in a row.)</p>
<p>Also, on the translated Harry Potter note, there are a whole slew of changes made in the U.S. editions; see <a href="http://www.uta.fi/FAST/US1/REF/potter.html" rel="nofollow">this website</a> for a list.  As an example, in the U.K. editions, there&#8217;s a joke about Spellotape.  They don&#8217;t have cellotape in the States (by that name), so they changed the name, and it no longer reads as a joke.  Supposedly the translations got better (i.e., less thorough) with later books.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
